Йода научит: порядок слов в английском предложении

Йода научит: порядок слов в английском предложении

Интересно, чего сейчас ждут больше: нового года или новых «Звездных войн»? Лео решил воспользоваться этой предзвездновойновской суматохой и направить ее во благо твоего английского.


Вот, например, посмотри видео про то, как Звездные войны повлияли на культуру и на английский язык

Сегодня мы повторим одну важную вещь: правильный порядок слов в английском предложении на примере речи мастера Йоды. И заодно узнаем много интересных фактов об этом персонаже. Итак, давным-давно, в далекой-далекой галактике…

Порядок слов в английском предложении: схема

Давай вспомним со школы известные истины: в английском языке строгий порядок слов. Поменяй местами слова – изменится смысл высказывания. Классический пример:

Jane loves John. (Джейн любит Джона).
John loves Jane. (Джон любит Джейн).

Тогда как в русском языке можно переставлять слова, и смысл не изменится, благо у нас есть падежи:

Джейн любит Джона.
Джона любит Джейн.

В повествовательном предложении английского языка порядок слов такой:

Эта схема требует три комментария:

1. Обстоятельство может стоять и в начале английского предложения.
2. В схеме нет определения – оно стоит либо перед, либо после определяемого слова. Подробнее об этом ты можешь почитать в статьях: Герундий в английском языке и Причастие в английском языке.
3. Иногда инверсия в английском языке вполне себе позволительна. Подробнее об этих случаях в нашем грамматическом курсе.

Инверсия Йоды

Так вот Йода этот английский порядок нарушает, причем нарушает «непозволительно». Многие считают, что он говорит «наоборот». Но это не совсем так. Например, предложение «I am looking for someone» Йода не скажет «Someone for looking am I».

У Йоды есть свои особые паттерны (=модели, образцы) речи. Самый известный – это OSV или «объект – субъект – действие».

Поясню: в английском языке порядок слов SVO, где субъект – это подлежащее, действие – это сказуемое, объект действия – это дополнение, то, на что направлено действие:

Так вот Йода бы сказал так:

То есть то, что должно быть в конце, он переносит в начало предложения.

Зачем это Йоде?

Эх, сколько самых разных теорий я нашла в Интернете. 🙂 Вот одна из популярных: прототипами Йоды были японские мастера боевых искусств, значит Йода взял этот порядок слов из «родного» японского языка. Он использует английские слова, но накладывает их на привычную ему грамматику. По этой версии Йода похож на наших соотечественников, говорящих на «рунглише»:


Подробнее о рунглише в видео

Но с этой версией есть загвоздка: в японском языке не совсем «йодовский» порядок слов. Их схема такая:

А Йодовский OSV-порядок слов существует лишь в некоторых реальных языках: в районе Амазонии в Бразилии. Получается, версия с Японией – отпадает.

К тому же, OSV – не единственная речевая модель Йоды. Например, зачастую он составляет предложения так, что сказуемое «разрывается» и в конце остается лишь вспомогательный глагол:

Lost a planet, Master Obi-Wan has.

Или ставит отрицательные частицы в конец предложения, что свойственно устаревшему английскому:

Size matters not. (Вместо: Size doesn’t matter).

А иногда он говорит в нормальном для современного английского языка порядке:

A Jedi must have the deepest commitment, the most serious mind.

Есть у Йоды и другие варианты построения фраз. При этом в эпизодах с I по III речь Йоды более «ломанная». Отсюда вытекает еще одна версия: позже он просто «подтянул» язык (еще бы, за 900-то лет), но иногда возвращается к своему родному порядку, пусть и не японскому.

Другие версии?

Я уже говорила, что теорий о происхождении Йоды и его необычной речи – масса. Еще бы: создатели саги напустили столько таинственности! Вот эти версии:

1. Поскольку Йода очень стар, он говорит на старом варианте языка, на котором говорили задолго до событий саги. Эта версия соотносится с тем, что некоторые из его речевых моделей похожи на устаревший английский.

2. Йода просто «привлекает внимание» к своей речи такой необычной манерой. А более важную часть предложения выставляет вперед. Как делаем мы в русском языке, только мы ставим важное в конец:

Я написала песню.
Песню написала я (важно, что именно я, а не кто-то другой).

3. Такие «йодовские» предложения построить довольно трудно. Йода тратит много времени на составление каждого предложения, а значит успевает хорошенько обдумать свою мысль. Таким образом в мир приходит меньше необдуманных, глупых, плохих мыслей.

Есть и более бредовые необычные версии. Более того, на эту тему лингвисты уже написали целые исследования, где показано процентное соотношение его речевых паттернов от фильма к фильму! Вот уж точно, размер не имеет значения. 🙂

Порядок слов в английском предложении: упражнения

Ну а для нас с тобой речь Йоды и готовящийся выход Звездных войн – это лишний повод повторить правила грамматики. Мы – не Йода, и для нас правильный порядок слов – SVO. Давай сегодня потренируем его в грамматических тренировках:

  • Тренировка Present Simple
  • Тренировка Past Simple
  • Тренировка Future Simple
  • Тренировка Present Perfect
  • И другие тренировки

И да пребудет с тобою сила и правильный порядок слов!

источник

Добавьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *